I was made for solitude,
yet I keep pretending I belong among people.
人生来抗拒孤独, 而我偏爱孤独,却又装作活在人群中。
Selected fragments, across time.
I was made for solitude,
yet I keep pretending I belong among people.
人生来抗拒孤独, 而我偏爱孤独,却又装作活在人群中。
You see a cage.
I see the sea.
你看到牢笼, 我看到海。
My heart does not always move with the weather.
心情并不是总和天气相匹配。

Adults notice the fruit.
Children still notice which leaf is more beautiful.
成年人只会注意到果实, 小孩才能看到哪片树叶更美。

For the little house by the tracks,
the 2:30 train
was the first thing each day worth waiting for.
I don’t know whether I am a romantic person.
Most of the time,
those moments are mine alone,
and they move no one but me.
我不知道自己是不是一个浪漫的人。 很多时候那些浪漫只有我知道, 也只能感动我自己。
Maybe fireworks exist
to help us overcome
our fear of darkness and loneliness.
烟花的存在是为了克服人们对黑暗和孤独的恐惧。
Prayer does something else too.
It keeps reminding me
what still sits at the center of my life.
祷告还有一个好处是, 能时刻提醒我, 当前生活的重心是什么。
Many people feel intensely.
Very few stop to think.
很多人只有情绪, 没有思考。
Once a rope has snapped,
every knot remembers it.
断过的绳, 怎么系都有结。
In that tiny world,
once the noise had fallen away,
our presence became the only thing that felt real.
在停止吵闹的小小世界里, 彼此的存在成为了唯一的真实。
I am not asking for much.
Only mornings I wake to with anticipation,
and nights I can lie down in with peace.
我并不贪婪。 我只想要被期待叫醒的清晨, 和安心躺下的夜晚。